顯示具有 有的沒的介紹 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 有的沒的介紹 標籤的文章。 顯示所有文章

2013年2月12日 星期二

[文化大不同] 想拍照卻不敢我好孬

每次都好想拍下法國日常所見的怪事
但實在太害怕了

怕被揍怕被搶相機
像是阿人很喜歡把耳機掛朵上方
在地鐵把整個車廂當成阿依媽衣啊咪回教音樂的歡樂場所
或是
吉普賽人的市集
不想說是他們偷來搶來的
但都是破破爛爛的衣服鞋子毛帽褲子
竟然還賣得出去
實在很想知道價位
可是我不會他們的語言(唉)
or

2013年1月25日 星期五

[文化大不同] 在法國感冒了戴不戴口罩 Masque ou pas ?

記得剛來法國時
第一個冬天好不適應
又乾又冷 還感冒了
身為台灣人 
又這麼有公德心(自己說)
搭乘地鐵公車當然要戴口罩阿
保護自己也保護別人啊


我最愛super junior圭賢戴口罩唷

於是全身包緊緊
大衣靴子毛帽手套加個口罩
活像是帶了面紗的伊斯蘭教少女 
只露出一雙眼睛眨啊眨

上了地鐵不到幾分鐘
威什麼所有人的目光都集中到我身上?
衣服沒穿相反啊
帽子顏色很正常啊
有噴香水啊

把口罩拿下進了教室後
隨口問問隔壁的法國同學
『喂 你們國家是沒有紫色口罩嗎?』

2013年1月2日 星期三

[節日]法國新年不燒材要燒車Voitures brûlées


新年快樂
Bonne année !
蹦naㄋㄟ

這兒有個怪傳統
『燒車跨年』


Selon le ministre de l'intérieur, 1 193 voitures ou deux-roues ont été détruits, dont 344 par propagation d'un feu voisin. Le dernier bilan publié, le 31 décembre 2009, s'élevait à 1 147 véhicules.   

             (截取Le monde新聞manuel-valls-retablit-le-bilan-des-voitures-brulees)


法國內政部長Manuel Valls 在元旦下午六點拿出來的數據,
這個跨年法國燒掉了1 193台車子(包括機車)
引發了344起的小火災

比起2009的除夕所公佈的1147輛,
倒是沒增加許多。

照片來源 extrait : rmc.fr

2012年12月24日 星期一

[法文真好玩] 噢別放我兔子Poser un lapin 從動物看世界 (一)

如果你跟我一樣
個性急躁
約會總是不遲到  也討厭被耍的人
這句話一定要學學了!
喂喂,放我兔子呀
Lapin dessiné par Paul C.   我的法國朋友保羅畫的喲
Poser un lapin

來,一起念  坡災盎拉棒
更正確一點是  坡ㄗ ㄟ 盎拉棒
『放兔子』在法文到底是什麼意思呢?

各位應該猜到了
沒錯沒錯
就是中文『放鴿子』的意思!

圖為2010年復活節LADURÉE的兔子巧克力
話說兔子在法國可是很重要的

2012年12月23日 星期日

[法文真好玩] Petit Petite 從小看世界(一)

在法國的日子,每一天都會用到Petit,e這個字

陽性Petit  
念法:ㄅ 替 

 陰性Petite
念法:ㄅ 替
(特 請用舌頭頂在上排牙齒後輕輕發音即可)

意思就是 小小的 的意思

話說法國多愛用這個字呢?
這篇幫大家整理出10處喔!

Le Petit Prince
小王子
這故事大家都很熟悉了,就不多介紹了
話說里昂機場就是用小王子作者命名的
還有里昂市區有個小王子雕像喔!
以後再慢慢為大家介紹


Le Petit Chaperon rouge
小紅帽

故事來源已經不可考
不過小紅帽這詞是法國詩人Charles Perrault
先使用的喔


Le Petit Nicolas
小淘氣尼古拉

source   http://nabbycat.files.wordpress.com/2010/11/nicolas.jpg
這部電影我實在太喜歡了!
沒看過的快去看~


接下來是實用法文


Tu es mon petit coeur 
『你是我的心肝』的意思!
不過法文只有『心』沒有『肝』
可以對小孩或是情人說~